≪TOP
|
|
|
「6月の花嫁」などと言いますが、結婚に関するいろいろな英語の表現は? |
「お付き合いをしている」は「Tom and Mary are going together.」、
「婚約する」は、「They are getting engaged.」(動作)、「婚約している」
は、「they are engaged.」(状態)。
「両家で結納を交わした」は、「The families of the bride and
the groom have exchanged engagement gifts.」。「仲人をたて
る」は、「They have a go−between」または「They appointed a
go−between」。
「挙式する」は、「They exchange rings and vows」、「披露宴を行う」は
「We are going to have a wedding reception」。
「友人の結婚式にご祝儀を包む」は、「We prepare a monetary gift
for our friend’s wedding reception」。「余興で歌を歌う」は、「The
invited guests and friends sing songs at the reception.」。
「婚姻届を出す」は、「They register their marriage.」です。
「離婚しないよう末永くお幸せに」は、「Stay together and have a long
and happymarried life.」。
「これらは、相手があってはじめて可能です。相手がいない人は探すことから始めましょう」。「None of these becomes possible until you have
found the bride−to−be or husband−to−be.So, start
finding one!」。
(法廷通訳) |
|
|
|
|
|
〒960-8648 福島県福島市柳町4の29
個人情報の取り扱いについて|
リンクの設定について|
著作権について
国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。
このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c)
THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN
|