≪TOP
|
|
|
15日は「終戦記念日」です。戦争に関する英語をいくつか挙げて。 |
「終戦記念日」は「The anniversary day to commemorate the
end of the war.」と言います。
戦時中は学童疎開で、県内にも東京からたくさんの児童がやってきました。
「During the war,many school children were evacuated from Tokyo to the prefecture.」
空襲で郡山でもたくさん犠牲者が出ました。「The city of Koriyama was
air−raided, and many citizens were injured or killed.」。
勤労動員や学徒動員がありましたが、「勤労動員された」は「Citizens were mobilized and worked at factories to support the
war−time production」、「学徒動員」は「Students were mobilized to help the nation fight the war.」と言います。
1945年8月15日、終戦を知らせる「玉音放送」に国民は耳を傾けました。「On
August 15,1945,the entire nation sat silently in front of the radio and listened to the Emperor’s statement that
the war was over.」。
戦争が二度と起きないよう、平和の尊さをかみしめたいですね。「Let us
cherish the peace that we’ve now won and hope that
our nation will never get intowar again.」。
(法廷通訳) |
|
|
|
|
|
〒960-8648 福島県福島市柳町4の29
個人情報の取り扱いについて|
リンクの設定について|
著作権について
国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。
このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c)
THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN
|