≪TOP
|
|
|
21日は「敬老の日」です。高齢者を“敬う日”に関する英語を教えて。 |
「敬老の日」は「Respect−for−the−Aged Day」です。「老人」は直訳すると「an old man/woman」となりますが、耳あたりがよくありません。そこで
「senior citizens=年輩の市民」という表現を使います。
「長寿と健康を祝う日」は「It is a day for celebrating longevity
and good health of our senior citizens.」といい、「敬老会を開催する」は「We held a party to celebrate longevity and to
show our respect to senior citizens.」です。
結婚50年の節目「金婚式」は「golden wedding」と表現します。
年齢では「還暦を迎える」は「to celebrate the sixtiethth birthday」と表し、同様に「喜寿」は「to celebrate the 77th birthday」、「米寿」は
「to celebrate the 88th birthday」、「白寿」は「to celebrate the
99th birthday」、「百歳賀寿」は、「to celebrate the 100th
birthday.」です。
「高齢者をいたわる」は「to be kind to elderly people」といい、「生きがいを見つける」は「to find something worthwhile to live for」。
人は誰でもあっという間に老いていきます。「We all will be older
sooner or later before we knowit.」
(法廷通訳) |
|
|
|
|
|
〒960-8648 福島県福島市柳町4の29
個人情報の取り扱いについて|
リンクの設定について|
著作権について
国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。
このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c)
THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN
|