≪TOP
   
 スキー 【33】2009.12.01


 県内でもスキー場のオープンが間近。いよいよ本格的なウインタースポーツのシーズン到来だ。英語では。


 「スキー場がオープンする」は「Ski resorts will be open for
business.
」といいます。「夜間照明付きスキー場」は「ski resort with
night lighting
」です。
 「スキーに行く」は「go skiing」。「ゲレンデ」は「ski trail」または「ski
slope
」。「ski trail」の「trail」は、本来2列に並んだ動物の足跡を意味していました。
 「スキー板と靴を借りる」は「rent a set of skis and boots」。「ストック」は「ski poles」。「スキーウエア」は、「ski wear」または「ski suit」です。
 「リフト」はそのまま「lift」。「リフトに乗る」は「go up by lift」と表現します。「リフト券」は「lift ticket」。
 「斜面を滑る」は「ski down the slope」。「シュプールを描く」は「leave
ski tracks on the snow
」といいます。「転ぶ」は「fall down」。「初級者」、「上級者」はそれぞれ「beginner」、「advanced」です。
 「雪焼けする」は、「get tanned by the snow」と表します。雪を降らせる「人工降雪機」は、「snow−making equipment」。「新雪」は、「fresh
snow」
といいます。
 スキーでけがをしないように。「Be careful not to hurt yourself
while skiing.

(法廷通訳)

 

 


〒960-8648 福島県福島市柳町4の29

個人情報の取り扱いについてリンクの設定について著作権について

国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。

このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c) THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN