≪TOP
|
|
|
師走に入り、寒さも本格的に。英語でのさまざまな表現を教えて。 |
福島市にも初霜が降りました。「Fukushima City had
its first
frost of the
season.」
「雪が降る」は「The snow falls.」または、「We had a snow
fall.」と表現します。
「みぞれ」は「sleet」または「snowy rain」。「吹雪」は、「snow storm」、「地吹雪」は「drifting snow」です。
「ふぶく(動詞)」の表現は、英語にはないようです。どうも私たちには、日本語の動詞には必ず対応する英語の動詞があるという思い込みがあるようです。
「つらら」は「icicle」。「雪だるま」は「snowman」、「雪合戦をする」は、「have a snowball fight」といいます。
「気温が氷点下に下がる」は「The temperature drops below zero.」と表します。
「凍る」は「freeze/ice」。「道路が凍結する」は「The streets freeze
up.」または「icy road conditions」といいます。
「freeze/ice」の使い方ですが、「水はセ氏0度で凍る」は「Water freezes at zero degree Celsius.」といいます。「Water ices at zero
degree Celsius.」という表現も可能ですが、通常「freeze」が多く使われます。どちらでも意味の違いはないようです。
(法廷通訳) |
|
|
|
|
|
〒960-8648 福島県福島市柳町4の29
個人情報の取り扱いについて|
リンクの設定について|
著作権について
国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。
このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c)
THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN
|