Airing her failures to encourage others（考え方で前向きに「失敗しても大丈夫」）
A unique exhibition focusing on personal failures was held by a college student from Koriyama, Fukushima Prefecture, on Nov. 18.
The exhibition was organized by Momoe Endo, a 21-year-old student from Tohoku University of Art and Design, who wanted to spread the message that there is nothing wrong with making mistakes, and that you can learn from them and turn things around for the better.
At a coworking space called co-ba koriyama, where the exhibition took place, visitors were asked through illustrations and other means to think of 10 questions related to mistakes and failures that occur in daily lives. They were also asked to express their responses to these questions by placing a sticker on them if they could sympathize with what was being presented or by writing comments. The displays were devised to enable visitors to face their own mistakes and failures while also having some fun.
"I used to be afraid of failing and so was unable to face new challenges," Endo said. However, her friends and instructors helped her overcome her fear while trying various things in her college life, and she soon began to think that it was all right to make mistakes. With hopes of realizing a society that is tolerant of personal errors, she held an exhibition in October as part of her graduation project in the city of Yamagata, where the college is located, and brought the same exhibition to Koriyama, where she is from.
Endo's worst failure yet occurred when she was a freshman and was telling her friend how she had broken up with her boyfriend. Instead of saying she was at "donzoko" (rock bottom) in her life, she mistakenly said "zundoko," which is a rhythmic Japanese tune. Since then, every time she feels like she is going to hit rock bottom, she is reminded of this episode, which makes her chuckle. Zundoko has become a phrase she uses to cheer herself up.
Later in December, the exhibition will be held in Amagasaki, Hyogo Prefecture, and in Tokyo, with plans to hold the exhibition in Akita Prefecture and in Sendai as well.
（ Translated by The Japan News ）
【 ２０１８年１１月１６日付・福島民友新聞掲載、記事一部修正 】
- New hotel to be symbol of reconstruction（復興のシンボルとなる新ホテル）
- Radiation-resistant cameras to be produced in Fukushima（耐放射線カメラ、福島県で生産へ）
- International flights to Fukushima to resume after 13-year hiatus（福島の国際定期便、13年ぶり再開へ）
- Fukushima association to create base for parents of children with disabilities（障害児の親へ拠点作り）
- Real shell mound from Jomon period goes on display in Minami-Soma（南相馬で縄文のリアル貝塚展示）
- Japanese man opens restaurant to provide free meals to residents of war-hit Ukraine city（日本人男性が戦禍のウクライナに無料レストラン開店）
- Tohoku-inspired wristwatches tick to area recovery（東北復興の時を刻む腕時計）
- First hydrogen-powered school bus rolls out in Namie（浪江町に初の水素燃料スクールバス）
- Hirono declares itself 'most beautiful sunrise town' in Japan（広野町が「日本一美しい日の出の町」宣言）
- Local firm turns veggie waste into eco-straws（地元企業、廃棄野菜からエコストロー）