≪TOP
   使える英会話
 バーの店内で 【41】2011.02.08
<Drinking with a friend>

 友だちとお酒を飲む。

 

(1)Bartender: Cash or tab?
バーテン: 現金になさいますか、タブになさいますか。
(2)You: What’s “tab”?
あなた: タブって何ですか。
(3)Friend: He is asking if you want to keep a tab for the drinks
         they bring to the table or pay cash for each drink.
友人: テーブルに持って来る酒を伝票に付けるか、1回ごとに現金で支払うのかを聞いている。
(4)You: I see, “tab” means a record of drinks.
あなた: 分かった。タブとは酒の記録のことだ。
(5)Friend: Yes. And make that cash, please.
友人: その通り。現金でお願いします。
(6)Bartender: OK, thank you!
バーテン: 分かりました。
(7)You: That’s brilliant. We can drink and don’t have to worry
       about how much the tab will come to and it’s easy 
       on the pocketbook.
あなた: 素晴らしい。これで請求書が幾らになるか心配しないで飲める。財布にもやさしいし。

 

ここがポイント
予算を決めて行くことが大切
 <It comes to $10.00.>は<合計で10ドルになります>の意味。杯を重ねていくうちに何をどれだけ飲んだかが分からなくなる人には<cash>を薦めます。現金がなくなれば帰る時間です。予算を決めて行けば、飲酒量と出費をコントロールできます。(法廷通訳)

 

 


〒960-8648 福島県福島市柳町4の29

個人情報の取り扱いについてリンクの設定について著作権について

国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。

このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c) THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN