≪TOP
   
 時間 【10】2009.06.09


 10日は「時の記念日」。英語での「ときどき」の使い分けや、時間に関するいろいろな言い方を教えてください。


(1)「sometimes
 10回のうち、2ないし3回の頻度で「祖父は老眼鏡をどこかに置き忘れる」は「My
grandfather sometimes misplaces his reading glasses.
」。
(2)「from time to time
 「ときどき会えるように連絡を取り合おう」は、「Let’s keep in touch so
that we can see each other from time to time.
」。
(3)「once in a while
 「私はときどき長い散歩をする」は、「I take a long walk once in a
while.
」。
 使い分けは窮屈に考えなくてもよく、もともとこの種の表現はかなり大雑把(ざっ
ぱ)です。
 このほか、「日本人は急がしく働く」は、「Japanese people work like 
bees.
」。「bees」のかわりに「dogs」「beavers」などが入った表現もあります。
「時間に追われる」は、「He is pressed for time.」。
 また、日本独特と言われる「サービス残業」の表現は、「We work overtime
without pay.
」。「1分1秒を争う」は、「There is no time to lose.」。
「楽しんでいるときは、時間はあっという間に過ぎていく」は、「Time flies 
when you’re having fun.
」と表現します。
(法廷通訳)

 

 


〒960-8648 福島県福島市柳町4の29

個人情報の取り扱いについてリンクの設定について著作権について

国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。

このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c) THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN