≪TOP
   
 年末年始 【35】2009.12.15


 今年も残り半月。何かと気ぜわしい日が続くが、年末年始に関した英語は?


 「年末年始」は「turn of the year」といいます。
 行事もたくさんあります。「クリスマスパーティーを開く」は「have a Christmas
 party
」。「忘年会」は「year−end party」または「end−of−the−year
 party
」。「新年会」は「New Year(’s) party」です。
 新年を迎える準備も慌ただしくなります。「大掃除をする」は「do a thorough
 cleaning of the house
」または「do spring cleaning」です。「おせちを作る」は「prepare traditional Japanes New Year’s dishes/food」。「もちつき」は「pounded rice-cake making」と表します。
 「大晦日」は「New Year’s Eve」、「thelast day of the year」などと言います。「除夜の鐘」は、「The bells on New Year’s Eve」または
Bell ringing out the old year」。
 「年越しそばを食べる」は、「We traditionally eat buckwheat
 noodles on New Year’s Eve in prayer for long
 happiness.
」。
 「初日の出」は「The first sunrise of the year」。「お年玉」は「Money
 given as a New Year’s gift
」。「初詣で」は「new year’s visit to
 a shrine
」と表現します。
 来年はもっといい年でありますように。「May the new year bring us
 all lasting happiness!

(法廷通訳)

 

 


〒960-8648 福島県福島市柳町4の29

個人情報の取り扱いについてリンクの設定について著作権について

国内外のニュースは共同通信社の配信を受けています。

このサイトに記載された記事及び画像の無断転載を禁じます。copyright(c) THE FUKUSHIMA MINYU SHIMBUN